2014 m. sausio 18 d., šeštadienis

Naujos taisyklės pasižadėjimui / New rules for the resolution

Antros savaitės pasižadėjimas įvykdytas. / The resulution for the second week was done.

Seniai numegztas megztukas pagaliau buvo užbaigtas - suslėpti siūlai ir primegztas kaklas. / One sweater was almost finished long ago; I've just hidden the yarn excess and made a neckline :D

Sukčiauju, tiesa? / It's a cheating, right?

Šiai savaitei užbaigiau skarą / For this week I have finished a new shawl.

Bet / But

Taip pat turiu du beveik užbaigtus megztukus / I also have two almost finished sweaters

Ir nusprendžiau, kad galėsiu juos paskolinti kokiai nors šių metų savaitei, kai nepavyks užbaigti kokio nors daikto / I've decided that if I finish them this week, I'll lend them to two other weeks of this year, in which there will be no any finished knitted or crocheted garments.

Taisyklė tokia: negaliu skolintis iš ateities, nes tai rizikinga. / The rule is not to "borrow" finished items from the future time, as it's risky.

Noriu šį užbaigtukų pasižadėjimą įvykdyti. / I want this resolution to work fully this year.

Komentarų nėra: